Now, last year, the language to learn was Otjiherero, as that was the predominant language in Kunene. Swakopmund is more of a melting pot. Many ethnicities live here because of the opportunity for employment. Thus, the commonly spoken languages are English and Afrikaans. Because I'm white and not traveling in a herd of tourists, it is presumed I speak the latter, and people start rapidly speaking this foreign language to me. Because of this fact and because I would like to be able to communicate with my boyfriend and his friends in their first language, I need to learn Afrikaans.
This is difficult for a few reasons.
The first is that unless you made a habit of hacking up a loogie several times in the middle of a sentence during your formative years, the ability to pronounce the Afrikaans "G" will not come naturally. More easily adaptable, but still foreign to my repertoire is the rolled "R" and the necessity to open your mouth and enunciate while speaking. As I am from New Jersey, this is like asking a person with scoliosis to stand up straight.
Afrikaans is very like listening to Dutch or German. Gutteral, emphatic, and sometimes bewildering. But also like German, there are enough words that sound like their English equivalent to indicate generally what the conversation is about. By learning some key words, listening for the recognizable words, and watching body language, I can now decipher what is going on in about 1 in 20 instances.
Making progress.
But although directions to the nearest supplier of biltong or other meat products may often sound like an insult to your mother, Afrikaans can sound almost cutesie sometimes. What a language of strange contrasts.
Example: the word for sock is sokkie
Perspective: a big burly man in a safari shirt and seal skin shoes growling about where his sockies are
Example: the word for bread is brood. But as I gather, bread refers to anything from a loaf of bread to a piece of bread with things on it (I.e. A sandwich) and can be called a broodjie (said like broy-kee)
Perspective: in my mind, this is like asking someone "Are you going go eat that piece of bread-ski? I need something to wash down my pork choppy and chippies." Say this to your family with a straight face, and I will give you $5.
But I don't mean to diss Afrikaans. It's actually a fun and interesting, albeit difficult, language.
Side note: if anyone knows anything about South Afrikaans/Namibians and are able to effectively explain to me why "shame" is used as both a positive and negative response to something, I will be eternally grateful.
(A: "I baked some awesome brownies yesterday."
B: "Oh, shame."
Conversely...
A: "I just tripped and dropped my brownies in the ocean."
B: "Oh, shame.")
...What?
Cheers, ya'll.
This is difficult for a few reasons.
The first is that unless you made a habit of hacking up a loogie several times in the middle of a sentence during your formative years, the ability to pronounce the Afrikaans "G" will not come naturally. More easily adaptable, but still foreign to my repertoire is the rolled "R" and the necessity to open your mouth and enunciate while speaking. As I am from New Jersey, this is like asking a person with scoliosis to stand up straight.
Afrikaans is very like listening to Dutch or German. Gutteral, emphatic, and sometimes bewildering. But also like German, there are enough words that sound like their English equivalent to indicate generally what the conversation is about. By learning some key words, listening for the recognizable words, and watching body language, I can now decipher what is going on in about 1 in 20 instances.
Making progress.
But although directions to the nearest supplier of biltong or other meat products may often sound like an insult to your mother, Afrikaans can sound almost cutesie sometimes. What a language of strange contrasts.
Example: the word for sock is sokkie
Perspective: a big burly man in a safari shirt and seal skin shoes growling about where his sockies are
Example: the word for bread is brood. But as I gather, bread refers to anything from a loaf of bread to a piece of bread with things on it (I.e. A sandwich) and can be called a broodjie (said like broy-kee)
Perspective: in my mind, this is like asking someone "Are you going go eat that piece of bread-ski? I need something to wash down my pork choppy and chippies." Say this to your family with a straight face, and I will give you $5.
But I don't mean to diss Afrikaans. It's actually a fun and interesting, albeit difficult, language.
Side note: if anyone knows anything about South Afrikaans/Namibians and are able to effectively explain to me why "shame" is used as both a positive and negative response to something, I will be eternally grateful.
(A: "I baked some awesome brownies yesterday."
B: "Oh, shame."
Conversely...
A: "I just tripped and dropped my brownies in the ocean."
B: "Oh, shame.")
...What?
Cheers, ya'll.